Znaèi, na ovaj naèin, svaki od nas je deo potpune percepcije, samo jedan deo u tom zmajevom oku grupnog uma.
In questo modo... ciascuno di noi e'... un frammento della percezione totale... Solo... un compartimento nell'occhio di libellula della mente collettiva.
Po zapisima Sagitariusa, ova strela je deo velike pošiljke od 200 komada.
Secondo i registri contabili della Sagittarius, quella... specifica freccia faceva parte di uno stock. Duecento pezzi.
To je deo posla, zar ne?
Ma viene con il territorio, giusto?
Mislite da je deo njenog plana da je zamalo ubije Džoana?
Pensi che facesse parte del suo piano essere quasi uccisa da Johanna?
Ovo je deo gde ja treba da uradim celu uvodnu stvarèicu.
Sarebbe il momento in cui dovrei fare la classica introduzione.
To je deo centrifuge za preèišæavanje uranijuma.
È parte di centrifuga usata per raffinare uranio.
To je deo koji ona uvek namerno izostavi.
Vedi, questa è la parte che opportunamente lei tralascia sempre.
Sastavljao sam je, deo po deo, ponovo sam je sašio,
L'ho... riassemblata. Un pezzo alla volta. L'ho ricucita tutta.
Ovo je deo imanja starog Valdesa.
Fa parte della proprietà di Valdes.
Ovo je deo mape od Rimskog carstva.
Fa parte di una mappa dell'Impero Romano.
i trebalo bi da se osvrnemo na to. Ali to je deo slagalice.
al mondo, quindi dovremmo occuparcene. Ma sono solo un tassello del puzzle.
Verovatno je - deo projekta i dalje u toku obzirom da se ova jakna raspada baš sada, pred vašim očima.
Probabilmente... parte del progetto è ancora in fase di sviluppo, perché questa si sta biodegradando proprio davanti a voi.
Ove je deo višegodišnjeg leda starog 12 godina.
È un frammento multistrato vecchio 12 anni.
U ovom slučaju zato što je deo jednog od mnogih osećanja na kojima gradimo cele serije - sva osećanja su prvobitno izašla iz dnevnika.
In questo caso anche perché fa parte di uno dei tanti sentimenti sui quali abbiamo costruito l'intera serie; tutti i sentimenti hanno tratto la loro origine dal diario.
Proviđenje je sledeće, smrt je deo života.
L'epifania è che la morte fa parte della vita.
To je deo neuralne audio tehnologije za međusobno povezivanje misli drugih ljudi.
E' una tecnologia neurale uditiva che serve a cambiare la mente delle persone.
Jezik je deo socijalne tehnologije za poboljšanje prednosti saradnje -- za postizanje dogovora i ugovaranje poslova i za koordinisanje aktivnosti.
Il linguaggio è una componente di una tecnologia sociale rivolta ad amplificare i benefici della cooperazione -- a raggiungere accordi, a concludere affari ed a coordinare le nostre attività.
To je deo naše kulture i naše istorije.
Fa parte della nostra cultura, della nostra storia.
Naučnici su oduvek slikali, to je deo razmišljanja i procesa pronalaženja.
Gli scienziati hanno sempre creato immagini come parte del loro pensiero e processo di scoperta.
To je deo onoga što tražimo.
Questa è un parte di quello che stiamo cercando.
Ovo je deo nosa životinje Animaris Percipiere,
Questa è una parte del naso dell'Animaris Percipiere,
Postala je deo nas i verovali smo u nju.
tanto che divenne parte di noi, e ci credemmo.
Tako sam pitala svakoga ko je deo mog života šta misli o tome.
Cosi ho chiesto a tutti quelli che mi conoscono cosa ne pensassero.
Naime, radna memorija je deo naše svesti kojeg smo svesni u svakom momentu.
La memoria di lavoro è quella parte della coscienza di cui siamo consapevoli in ogni momento.
Ti putevi su beskonačni i svakako ćete udariti glavom, i to je deo procesa.
Le strade sono infinite e prima o poi si inciampa, ma questo fa parte della vita.
Fascinantni univerzum bakterija koji se nalazi u nama ključni je deo našeg zdravlja i naša tehnologija se razvija tako brzo da danas možemo možemo programirati ove bakterije poput kompjutera.
Questo affascinante universo di batteri è parte integrante della nostra salute. La tecnologia si è evoluta tanto che oggi possiamo programmare questi batteri come facciamo con i computer.
I to je deo mozga koji sam izgubila tog jutra kada sam doživela udar.
E questa è la parte di cervello che ho perso la mattina del mio ictus.
Ajnštajn je jednom rekao: „Ljudsko biće je deo celine....
Una volta Einstein ha detto: «Un essere umano è parte di un tutto...
To je deo mozga zahvaljujući kome veverice pronalaze svoje lešnike.
È la parte del cervello che permette agli scoiattoli di trovare le nocciole.
To zahteva lekarska etika, to je deo principa o informisanoj saglasnosti.
L'etica medica lo richiede, è parte del principio del consenso informato.
Analiza prošlosti je deo razloga što imam takav stav.
In parte, é la Storia a farmelo pensare.
To je deo mozga koji opaža ivice i sheme.
Questa è la parte del cervello che percepisce i confini e gli schemi.
Ona je deo te galaksije, a svetli toliko jako koliko i centar same galaksije sa oko milijardu zvezda u njemu.
E' parte di quella galassia, e sta brillando tanto intensamente quanto il centro della galassia che ha un miliardo di soli al suo interno.
Zato ćete ga jesti na svetom mestu, jer je deo tvoj i deo sinova tvojih od ognjenih žrtava Gospodnjih; jer mi je tako zapovedjeno.
Dovete mangiarlo in luogo santo, perché è la parte che spetta a te e ai tuoi figli, tra i sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore: così mi è stato ordinato
Jer je deo Gospodnji narod Njegov, Jakov je uže nasledstva Njegovog.
Perché porzione del Signore è il suo popolo, Giacobbe è sua eredità
To je deo od Boga čoveku bezbožnom i nasledstvo od Boga za besedu njegovu.
Questa è la sorte che Dio riserva all'uomo perverso, la parte a lui decretata da Dio
Brzi su kao povrh vode, proklet je deo njihov na zemlji; neće videti puta vinogradskog.
Fuggono veloci di fronte al giorno; maledetta è la loro porzione di campo sulla terra, non si volgono più per la strada delle vigne
To je deo čoveku bezbožnom od Boga, i nasledstvo koje primaju nasilnici od Svemogućeg.
Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente
Rukom svojom, Gospode, od ljudi ovih, od ljudi ovog sveta, kojima je deo ovaj život, kojima si trbuh napunio svog bogatstva, da će im i sinovi biti siti i ostatak ostaviti svojoj deci.
con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini
Za dvostruku sramotu vašu, i što se pevaše: Rug je deo njihov, zato će u zemlji njihovoj naslediti dvojinom i imaće večnu radost.
Perché il loro obbrobrio fu di doppia misura, vergogna e insulto furono la loro porzione; per questo possiederanno il doppio nel loro paese, avranno una letizia perenne
To je deo tvoj i obrok tvoj od mene, govori Gospod, zato što si me zaboravio i pouzdao se u laž.
Questa è la tua sorte, la parte che ti è destinata da me - oracolo del Signore - perché mi hai dimenticato e hai confidato nella menzogna
Nije takav deo Jakovljev; jer je On Tvorac svemu i On je deo nasledstva njegovog; ime Mu je Gospod nad vojskama.
Non è tale l'eredità di Giacobbe, perché egli ha formato ogni cosa. Israele è la tribù della sua eredità, Signore degli eserciti è il suo nome
Gospod je deo moj, govori duša moja; zato ću se u Njega uzdati.
«Mia parte è il Signore - io esclamo - per questo in lui voglio sperare
A strašljivima i nevernima i poganima i krvnicima, i kurvarima, i vračarima, i idolopoklonicima, i svima lažama, njima je deo u jezeru što gori ognjem i sumporom; koje je smrt druga.
Ma per i vili e gl'increduli, gli abietti e gli omicidi, gl'immorali, i fattucchieri, gli idolàtri e per tutti i mentitori è riservato lo stagno ardente di fuoco e di zolfo. E' questa la seconda morte
2.2398819923401s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?